Wystawa została zorganizowana w 150 rocznicę powstania eposu.
Zasadnicza część wystawy składała się z dziesięciu dwustronnych plansz
obrazujących etapy powstawania Kalevali oraz dzisiejszy jej odbiór w szeregu krajach.

 Jedna z niezliczonych wystaw na 150-lecie wydania 'Kalevali'    Jedna z niezliczonych wystaw na 150-lecie wydania 'Kalevali'

Plansze zostały przygotowane w 1998 roku przez Departament Prasy i Kultury MSZ Finlandii
i Towarzystwo Miłośników Kalevali z okazji 150-lecia tej fińskiej epopei narodowej.
Studenci filologii fińskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
przetłumaczyli opisy plansz na język polski
(czego jednak na tych stronach, z przyczyn obiektywnych, niestety nie zdołano wykorzystać).

 

 Świat Kalevali - fragment wystawy 150 lat 'Kalevali'    Świat Kalevali - różne wydania 'Kalevali' i książki jej poświęcone - fragment wystawy

Fot. z lewej: Timo Setälä, fot. z prawej: Ari Aalto, 1998, Fińskie Towarzystwo Literackie

 


Wystawie towarzyszyła broszurka FINFO (ISSN: 1238-173X) w języku polskim
Kalevala - fiński epos narodowy 1835-1849 - 1999


Organizacja wystawy: Towarzystwo Miłośników Kalevali
Archiwum poezji ludowe] Towarzystwa Literatury Fińskiej,
Muzeum Akseliego Gallen-Kalleli; Architekt: Börje Rajalin
Zespól organizacyjny: Anneli Asplund. Pekka Allonen,
Kerttu Karvonen-Kannas, Sirkka-Liisa Mettomäki
Tekst polski: Beata Arczyńska, Iwona Furmanowicz, Sylwia Kaczorowska,
Katarzyna Kasierska, Maciej Matysek, Magdalena Patrykiejew, Dominika Trzcińska
Reprodukcje czarno-białe: Repro-Kopio Ky; Zdjęcia kolorowe: Jarkoskuva Oy;
Konstrukcja wystawy: Tmi Puukäsityöt
Przedmioty na zdjęciach: Helsingin Antikvariaatti
Wystawę objazdową w Finlandii zorganizowano dzięki wsparciu Ministerstwa Edukacji Finlandii
Wystawę objazdową za granicą w 1998 r. zorganizowano dzięki wsparciu Fundacji im. Alfreda Kordelina oraz przedsiębiorstw Lemminkäinen i Sanoma Oy;
Wydawca (broszury): Ministerstwo Spraw Zagranicznych Finlandii, Departament Prasy i Kultury, 1998 (Kanavakatu 3 C, 00160 Helsinki, Finlandia)
Redakcja: Maarit Louekari; Skład: Börje Rajalin, Druk: Uusimaa Oy
Bliższe informacje można uzyskać w Towarzystwie Literatury Fińskiej i Towarzystwie Miłośników Kalevali, adres: Hallituskatu 1, 00170 Helsinki, Finlandia lub www.finlit.fi.



Jako element wzbogacający tę prezentację pracownicy Działu Informacji Naukowej BU KUL
wyeksponowali publikacje o Finlandii, jej historii, geografii, kulturze i literaturze,
co pozwoliło dodatkowo przybliżyć ten interesujący kraj i jego specyfikę zwiedzającym.

Prezentacja Kalevali na tych stronach witryny internetowej BU KUL
jest oparta na wielu różnych źródłach i nie odzwierciedla żadnej konkretnej wystawy,
stanowiąc odrębne, autorskie opracowanie.

 

 

 Elias Lönnrot: tzw. 'ProtoKalevala', 1835

Elias Lönnrot: tzw. 'ProtoKalevala', 1835
   Elias Lönnrot: 'Kalevala', 1849

Elias Lönnrot: 'Kalevala', 1849

 

 Niemieckie wydanie 'Kalevali', 1852

U góry - Niemieckie wydanie 'Kalevali', 1852
Z prawej - Duńskie wydanie 'Kalevali', 1908
   Duńskie wydanie 'Kalevali', 1908

 

 Rosyjskie wydanie 'Kalevali' (tłum. L. P. Bielski), 1933

Rosyjskie wydanie 'Kalevali'
(tłum. L. P. Bielski), 1933
   Norweskie wydanie 'Kalevali', 1967

Norweskie wydanie 'Kalevali', 1967

 

 Pierwsze wydanie 'Kalevali' (1835) na tle rękopisów Lönnrota

Pierwsze wydanie 'Kalevali'
(1835)
na tle rękopisów Lönnrota
   Różne wydania 'Kalevali' z całego świata

Różne wydania 'Kalevali'
z całego świata
   Projekt edycji 'Kalevali' Akseli Gallen-Kallela, 1922

Projekt edycji 'Kalevali'
(1922)
autor: Akseli Gallen-Kallela

 

 Kalevala - wydanie greckie

Wydanie greckie
   Kalevala - wydanie polskie (1974)

Wydanie polskie (1974)
   Kalevala - Oxford World's Classics

Oxford World's Classics

 

   Kalevala w różnych językach

'Kalevala'
(?)
   Jukka Salminen, 1998, nowe ilustracje 'Kalevali'
   Kalevala w różnych językach

W dialekcie pular (Węgry, 1983)
 

Wyżej w środku: Jukka Salminen (1998);
więcej ilustracji tego artysty na naszej stronie 'Ilustracje Kalevali'

 

 Kalevala w różnych językach

Po francusku, 1991
(tłum. Gabriel Rabroucet)

   Kalevala w różnych językach

Po angielsku, 1963
(tłum. Francis Peabody Magoun)
   Kalevala w różnych językach

'Kalevala'
po hebrajsku

 

 Kalevala w różnych językach

Po francusku, 1967
(tłum. z włoskiego)
   Kalevala w różnych językach

'Kalevala'
po chińsku
   Kalevala w różnych językach

Po słowacku, 1962
(rys. J. Kolinska)

 

 Kalevala w różnych językach    Kalevala w różnych językach    Kalevala w różnych językach

'Kalevala' miała na całym świecie najwięcej różnych wydań w języku angielskim




Ekspozycja w BU KUL: kwiecień-maj 2000; online - od lata 2003 roku


Pod koniec 2003 roku
Miejska Biblioteka Publiczna im. Juliusza Słowackiego w Tarnowie
( www.biblioteka.tarman.pl )
zorganizowała wystawę z własnych zbiorów: Niezwykłe kolekcje: KALEVALA,
fiński epos narodowy (komisarz wystawy: Ewa Stańczyk,
opracowanie plastyczne wystawy: Barbara Sawczyk)

 MBP w Tarnowie, 2003/2004 wystawa o 'Kalevali', zbiór własny

Otwarcie wystawy ze zbiorów własnych:
"Niezwykłe kolekcje: KALEWALA - fiński epos narodowy"
(Miejska Biblioteka Publiczna im. Juliusza Słowackiego w Tarnowie,
ul. Krakowska 4, Czytelnia Naukowa, II piętro)


Na wystawie wyeksponowano jeden z największych wielojęzycznych zbiorów Kalevali w Polsce.
Kolekcja, dar Norberta Lippóczy (1902-1996), wybitnego tarnowskiego kolekcjonera
i działacza kultury, przekazana została Bibliotece w początku lat dziewięćdziesiątych.
Zbiór liczy około 60 pozycji [2003/2004]; są w nim także opracowania na temat Kalevali.
Obok wydań w języku fińskim są też edycje w wielu innych - polskim, węgierskim,
niemieckim, estońskim, słowackim, angielskim, rosyjskim i francuskim.
Najstarsze książki z tego zbioru pochodzą z lat dwudziestych XX wieku.

 

Materiały źródłowe online (w kolejności alfabetycznej):

www.agartposter.republika.pl
www.finlit.fi
www.finula.webpark.pl
www.helsinki.fi
www.juminkeko.fi
www.kalevalakoru.fi
www.niksula.cs.hut.fi
www.seura.pl
www.terve.pl - Elias Lönnrot
www.terve.pl - informacje ogólne
www.terve.pl - streszcznie
Tygodnik Powszechny - "Nie tylko Tove Jansson..."
Tygodnik Powszechny - "Szamańska pieśń działacza" (Łukasz Sommer)
www.URALIA.prv.pl
www.en.wikipedia.org/wiki
www.pl.wikipedia.org
www.pl.wikipedia.org - Elias Lönnrot
www.pl.wikipedia.org - tłumaczenia
www.venus.ci.uw.edu.pl - "Na wrzosowiskach Kalevali" (Włodzimierz Karol Pessel)

www.virtual.finland.fi - kopalnia wiedzy o "Kalevali"
- www.virtual.finland.fi - muzyka
- www.virtual.finland.fi - informacje ogólne
- www.virtual.finland.fi - Elias Lönnrot
- www.virtual.finland.fi - poszukiwania Eliasa Lönnrota
- www.virtual.finland.fi - przygotowania do publikacji
- www.virtual.finland.fi - spis treści

i inne podstrony w tym portalu

( Zestawienie za witryną www.tolkien.cyberdusk.pl )

 

 




Tajemnice Kalevali

 

 

Opracowanie i redakcja: Jan Krzysztof Wasilewski


Autor: Jan Krzysztof Wasilewski
Ostatnia aktualizacja: 13.08.2008, godz. 05:41 - Jan Wasilewski