Tłumaczenie Septuaginty i opracowanie metody produkcji ektoiny Dziennik Wschodni uznał za najważniejsze wydarzenia 2013 r. w kategorii nauka.

 

Autorem pierwszego polskiego tłumaczenia Septuaginty - greckiej wersji Biblii - jest ks. prof. Remigiusz Popowski, wieloletni profesor i wykładowca greki w Instytucie Filologii Klasycznej KUL. Autorskie tłumaczenie całego Starego Testamentu z greckiego oryginału, to praca absolutnie wyjątkowa - przedsięwzięcie zarówno ambitne, jak żmudne i pracochłonne. Pierwszy polski przekład tak ważnej dla chrześcijan greckiej wersji Starego Testamentu, stanowi doskonały punkt wyjścia do dyskusji naukowych i prac porównawczych z Biblią tłumaczoną na nasz język, z języków oryginalnych.

 

Opracowanie i opatentowanie przełomowej metody produkcji ektoiny to wynik badań prowadzonych w kopalni węgla kamiennego „Bogdanka” przez naukowców z Katedry Biochemii i Chemii Środowiska KUL, pod kierunkiem prof. Zofii Stępniewskiej. Odkrycie może okazać się rewolucyjne dla przemysłu kosmetycznego i medycyny.

Autor: Liliana Kycia
Ostatnia aktualizacja: 31.01.2014, godz. 09:41 - Liliana Kycia