Wykład "Pan Tadeusz" po chińsku i warsztaty translatorskie

prof. Wu LanCentrum Polsko-Chińskie KUL serdecznie zaprasza na spotkanie z prof. Wu Lan - filologiem polskim, kierownikiem sinologii na Uniwersytecie Gdańskim, autorką przekładów na język polski prozy Czesława Miłosza, Ryszarda Kapuścińskiego, Witolda Gombrowicza, Brunona Schulza oraz poezji Adama Zagajewskiego. Wykład otwarty „Pan Tadeusz" po chińsku odbędzie się 4 kwietnia 2017 r. o godz. 9.15 w Centrum Transferu Wiedzy KUL, a po nim zaplanowano warsztaty translatorskie.

Autor: Leszek Wojtowicz
Ostatnia aktualizacja: 31.03.2017, godz. 11:29 - Leszek Wojtowicz

Utworzenie: 2017-03-31