Robert Looby is part of the Celtic Studies department. His research interests include translation and censorship, on which he has published a book, Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland (Brill Rodopi 2015). He has worked as a translator and interpreter and written articles on Bruno Schulz, stage directions, and censorship published in Pamiętnik Literacki, Translation and Literature and the Slavic and East European Journal.    KUL_page_pic




Autor: Monika Gozdór
Ostatnia aktualizacja: 21.04.2015, godz. 14:06 - Monika Tokarczyk